Mijn Nederlandse Noorderburen zullen hier voor hen minder bekende Bijbelvertalingen vinden. Maar hopelijk zullen zij de hier gebruikte vertalingen zoals de Chamisja Choemsjee Torah of het Wetboek van God (de Thora) en de omzetting naar het Nederlands van de Hebreeuwse, Aramese en Griekse Geschriften die samen de Messiaanse Geschriften vormen in de Orthodox Joodse Bijbelvertaling een rijke aanvulling vinden. Ook met De Geschriften zal men duidelijkheid kunnen vinden over wie er in die Geschriften of de Bijbel wordt gesproken, vooral daar er in meer recente Nederlandstalige Katholieke en Protestantse Bijbels dikwijls de Naam van God vervangen is door Heere of Heer. Omdat zulke weglatingen van de Naam van God eigenlijk ongeoorloofd zijn geven wij daarom de voorkeur aan bovengenoemde en andere letterlijke vertalingen waarbij de naam van God wordt gebruikt, zij het met “Jehovah” of met “Jahweh” of “Yahweh“.
Men zal hier verwijzingen naar of aanhalingen uit de meest gekende Nederlandstalige Bijbelvertalingen, zoals De Staten Vertaling, NBG en de Canisius Vertaling of de meest recente Nieuwe Bijbelvertaling (ook gepubliceerd als Mijn Wereldbijbel) kunnen vinden, maar ook naar de minder gekende of kerkgemeenschappen specifieke Bijbelvertalingen.
Volgende afkortingen zullen gebruikt worden voor volgende er naast staande Bijbel vertalingen:
- Basic Bijbel: Nederlandstalige Basis Vertaling
- Boek: Het Boek en/of Het Leven
- BvhNT: Keulers J.J. Romen & zonen uitgevers: De Boeken van het Nieuwe Testament – vertaald en uitgelegd door Dr. Jos. Keulers; 1950
- BvhOT: Romen J.J. Romen & zonen uitgevers: De Boeken van het Oude Testament uit de Grondtekst – vertaald en uitgegelegd onder redactie van Dr. A Van der Born, Prof. Dr. W. Grossouw, Prof. Mag. Dr. J. Van der Ploeg; e.a.; 1963
- Canis: Canisius Bijbelvertaling
- DG of De Geschriften: De Geschriften – Een Messiaanse Bijbelvertaling
- GNB: Groot Nieuws Bijbel 1996
- HSV: Hernieuwde Staten vertaling
- HWB: Hebreeuwse Wortels Bijbel
- Jonge: N. De Jonge
- Lei: Gereviseerd Leidse Bijbelvertaling 1994
- LeiNT04: Gereviseerd Leidse Bijbelvertaling Nieuwe testament uitgave 2004
- LSB13: Leidse Studiebijbel 2013
- LU: 1994 Gereviseerde Lutherse vertaling
- LUNT04: 2004 Gereviseerde Luther Nieuw Testament
- NB: Naardense Bijbel
- NBG51: 1951 Nederlands Bijbelgenootschap vertaling
- NBV: De Nieuwe Bijbelvertaling
- NLB: De Nieuwe Luther Bijbel 2013
- NWV: Nieuwe Wereldvertaling van de heilige Schrift
- Obbink: Vertaling van het Oude Testament van Prof. Dr. H Obbink
- OJBV: Orthodox Joodse Bijbelvertaling
- Onderwijzer: Pentateuch – Vijf Torarollen – vertaling van Onderwijzer
- Palm: 1997 Gereviseerde Palm Nieuw Testament
- Peshitta: De Heilige Boeken van het Nieuwe Testament – De Peshitta gebaseerd op het Aramees
- STV: Statenvertaling
- Vissering: Vissering Nieuwe Testament
- Voorh_NT: Voorhoeve Nieuwe testament 4de druk
- Voorhoeve 1877: Voorhoeve vertaling
- WBvG: Wetboek van God of De Thora – de Chamisja Choemsjee Torah
- WV78: Wilibrord vertaling 1978
- WV95: Willibrord vertaling 1995